Traduceri autorizate
Asiguraţi-vă că lucraţi cu traducători autorizaţi, mai ales dacă documentele pe care doriţi să
le traduceţi au conţinut juridic şi traducerile urmează a fi legalizate!
Traducerea documentelor juridice presupune două aptitudini de bază.
Prima dintre ele este cunoaşterea excelentă a limbii sursă şi a limbii ţintă.
Trebuie să precizăm că este de preferat ca limba ţintă să fie limba maternă a traducătorului.
A doua aptitudine este cunoaşterea profundă a sistemelor juridice ţărilor implicate.
Aceste două aptitudini vor determina calitatea traducerii documentelor juridice.
Un bun traducător trebuie să aibă capacitatea nu numai să transmită integral informaţia
juridică în limba ţintă ci şi să exprime nuanţele limbajului.
Traducerile juridice presupun o precizie deosebită faţă de celelalte tipuri de traduceri.
Traducătorul autorizat care realizează traducerea unui text juridic trebuie să respecte nu
numai regulile gramaticale şi sintactice ale limbii străine ci şi regulile sistemului juridic străin.
Limbajul juridic introduce un sistem suplimentar de comunicare. Oamenii care vorbesc aceeaşi limbă,
dar aparţin unor sisteme juridice diferite pot avea mai multe probleme în traducere,
decât cei care vorbesc limbi diferite, dar aparţin aceluiaşi tip de tradiţie juridică.
Precizia traducerilor juridice presupune fidelitatea faţă de text şi de context. Din acest motiv,
este foarte important ca traducătorul să aibă cunoştinţe juridice de bază şi să cunoască
vocabularul specializat al acestei discipline şi instituţiile sale.
În România singurul organ abilitat să autorizeze traducătorii care pot efectua traduceri juridice
este Ministerul Justiţiei.
Toţii traducătorii noştri, pe lângă diploma de absolvire a unei facultăţi filologice posedă şi
autorizaţia emisă de Ministerul Justiţiei pentru a efectua traduceri juridice.
Traduceri autorizate de calitate
Lăsaţi-ne să vă arătăm de ce cele mai mari firme de avocatură din România preferă să lucreze cu noi. Trimiteţi o cotaţie de preţ online sau contactaţi-ne telefonic pentru preluarea comenzii dumneavoastră. Vă garantăm o traducere 100% de calitate şi respectarea timpului de livrare. În cazul în care nu sunteţi mulţumiţi, vă puteţi recupera banii înapoi.